autorenew
Play

Italian Conversations for Beginners

Bargaining at the Stall

Best Watermelon Deal

Italian learning|Daily Italian|Italian listening|English subtitles|Slow reading |Italian conversation|Italian phrases|Dynamic subtitles

On a sunny summer morning, folks at a local open-air market haggled over the price of juicy watermelons at a fruit stall.

Sentenses in Video:

  • 1. Buongiorno! Quelle angurie sembrano incredibilmente rinfrescanti in questa calda giornata.

  • Good morning! Those watermelons look incredibly refreshing on this hot day.
  • 2. Buongiorno anche a te! Lo sono! Raccolte fresche stamattina. I migliori cocomeri del mercato, garantito.

  • Good morning to you too! They are! Freshly picked this morning. Best watermelons in the market, guaranteed.
  • 3. Dieci dollari l'uno, eh? È un bel prezzo. Sono pieni di polvere d'oro dentro?

  • Ten dollars each, huh? That's quite a price. Are they filled with gold dust inside?
  • 4. Ehm, niente polvere d'oro. Solo… un'anguria davvero, davvero buona. Dolce e succosa! Vale ogni centesimo, promesso.

  • Uh, no gold dust. Just… really, really good watermelon. Sweet and juicy! Worth every penny, I promise.
  • 5. Sono sicuro che siano deliziosi. Ma dieci dollari? Stavo pensando più a… otto dollari?

  • I'm sure they are delicious. But ten dollars? I was thinking more along the lines of… eight dollars?
  • 6. Otto dollari? Hmm... non lo so. Il cartello dice dieci. È già un prezzo speciale!

  • Eight dollars? Hmm… I don't know. The sign says ten. It's already a special price!
  • 7. Vedo il cartello. Ma i cartelli possono essere… persuasivi. Che ne dici di incontrarci a metà strada? Nove dollari?

  • I see the sign. But signs can be… persuasive. How about we meet in the middle? Nine dollars?
  • 8. Nove dollari… Non dovrei davvero. Il mio margine di profitto è già piuttosto basso. Ma… okay. Nove dollari. Solo per te.

  • Nine dollars… I really shouldn't. My profit margin is already pretty thin. But… okay. Nine dollars. Just for you.
  • 9. Meraviglioso! Ora, se ne comprassi tre… ci sarebbe un ulteriore… sconto?

  • Wonderful! Now, if I were to buy three… would there be a further… discount?
  • 10. (Sospira drammaticamente) Tre? Sei un osso duro! Ok, ok. Tre per ventisei dollari. È la mia offerta finale!

  • (Sighs dramatically) Three? You drive a hard bargain! Okay, okay. Three for twenty six dollars. That's my final offer!
  • 11. Affare fatto! Ventisei dollari. Ne prendo tre.

  • Twenty six dollars it is! You've got yourself a deal. I'll take three.
  • 12. Ottimo! Lascia che te li prenda. Spero ti piacciano!

  • Great! Let me get those for you. I hope you enjoy them!